среда, 21 сентября 2011 г.

Читание..

Внезапно оказывается, что в цикле про Хонор Харрингтон у меня 2 нечитанные книжки!.. Ну одна точно, последняя, а о предпоследней ничего не помню, вообще ничего

Так что в топку пока "умные книжки", буду читать любимое чтиво.. Перечитаю эти 2, а может и весь цикл (12 книг и куча спинофов). 

Из циклов мне нравится еще разве что "Барраяр" (15 романов + спинофы), его я перечитал раз 5 точно (ну вдруг кто-то не знал о цикле, моей жене например тоже очень понравился)

Кстати, или после "Повелителя мух", или из-за смены сезона/настроения, но "умные книжки" того же Мураками уже не нравятся так, как нравились, когда читал.. вялые они какие-то.. ну так про японцев, что с них взять, они такие и есть; 1Q84 начиналась правда хорошо, правда закончилась "как всигда", ну его в баню

upd: жалею, что начал читать "Дело чести" (Харрингтон-15) :(

Переводы до этого делались профессионально (даже если и неофициально), но этот делался на нотабеноиде, сайте коллективного перевода.. насколько я понимаю выглядит все так - загружен оригинальный английский текст и (почти) каждый желающий может взять и перевести абзац-другой

В плюсах этого метода - перевод очень быстрый, серия хауса переводится там за пару дней, после чего оперативно озвучивается и мы ее смотрим 3-4-5 дней спустя выход в эфир "там"

А с книгой имеем сплошные минусы, в книге намного больше связаного материала (в конце концов это 15-я книга, герои/события кочуют из книги в книгу), а разные переводчики даже имена/названия переводят по своему, куски текста переводятся вне контекста и т.д. и т.п.

Поэтому я наверное с половину событий в книге просто не понимаю, так, читаю по диагонали просто, чтобы дочитать - и чем все закончится.. но когда выйдет нормальный перевод, надо обязательно перечитать все заново..

Комментариев нет:

Отправить комментарий